Lexique phrase negative anglais

Lexique complet : phrase negative en anglais (20 termes)

Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de phrase negative en anglais avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.

Tableau des 20 termes essentiels

FrancaisAnglaisPrononciationExemple
Je ne suis pasI am notAI AM NOTI am not ready yet.
Il ne travaille pasHe does not workHI dazn-t WEURKHe does not work here.
Nous n avons pas finiWe have not finishedOUI hav-n-t FI-nichdWe have not finished.
Je ne peux pasI cannotAI KAN-notI cannot come on Monday.
Elle ne viendra pasShe will not comeCHI ouil not KAMShe will not come tomorrow.
PersonneNobodyNO-ba-diNobody knows the answer.
JamaisNeverNE-verI have never seen this.
AucunNoNOThere is no problem.
Ne fais pasDo notDOU NOTDo not do that here.
RienNothingNA-tzingNothing is decided yet.
Je n aime pasI do not likeAI dou not LAIKI do not like cold coffee.
Ne pasNot toNOT touNot to worry.
Plus jamaisNever againNE-ver e-GUENNever again on a Friday.
Pas du toutNot at allNOT at OLNot at all, you are welcome.
Pas encoreNot yetNOT YETWe are not ready yet.
Aucune ideeNo ideaNO ai-DI-aI have no idea.
Pas vraimentNot reallyNOT RI-liNot really, but thanks.
Pas maintenantNot nowNOT NA-ouNot now, I am busy.
Je ne sais pasI do not knowAI dou not NOI do not know the answer.
Pas possibleNot possibleNOT PO-si-bulIt is not possible today.

Methode de revision espacee (proven by science)

Etudiee par Pimsleur (1967) puis confirmee par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :

Exercice : creer 5 phrases personnelles

Choisissez 5 termes de la liste ci-dessus et redigez 5 phrases liees a votre quotidien professionnel (vos RH, redaction pro, education, traduction, examens). Envoyez-les a votre coach Cabinet Action pour correction. Cette personnalisation triple le taux de memorisation (etude Krashen 2018).

Erreurs frequentes des francophones

ErreurCorrectionPourquoi
Calque litteral du francaisAdapter au contexte anglaisL anglais privilegie le concret, le francais l abstrait
Confondre UK et USChoisir une variete et la maintenirI haven't got a car (UK) / I don't have a car (US)
Negliger la prononciationEcouter et repeter 3 foisL oral est evalue dans 80 % des entretiens
Liste sans contexteToujours en phrase completeLa memoire est contextuelle, pas alphabetique
Cabinet Action -- 09 81 27 14 18 -- cabinetaction.fr -- [email protected]
Organisme de formation certifie Qualiopi • Eligible CPF