| # | Expression (EN) | Film / Série | Traduction | Utilisation |
| 1 | Just keep swimming | Finding Nemo | Continue juste à nager | Encouragement face aux difficultés |
| 2 | To infinity and beyond | Toy Story | Vers l'infini et au-delà | Ambition, dépassement |
| 3 | I'll be back | The Terminator | Je reviendrai | Annoncer son retour (humoristique) |
| 4 | May the Force be with you | Star Wars | Que la Force soit avec toi | Souhait de bonne chance formel |
| 5 | I'm knackered | Bridget Jones | Je suis épuisé(e) | Fatigue intense — argot britannique |
| 6 | Fancy a cuppa? | Downton Abbey | Tu veux une tasse de thé ? | Offre informelle — anglais britannique |
| 7 | You had me at hello | Jerry Maguire | Tu m'as eu dès le bonjour | Coup de foudre immédiat |
| 8 | Houston, we have a problem | Apollo 13 | Houston, nous avons un problème | Signal d'alerte humoristique |
| 9 | I see dead people | The Sixth Sense | Je vois des gens morts | Révélation surprenante |
| 10 | There's no place like home | The Wizard of Oz | Il n'y a pas d'endroit comme chez soi | Nostalgie du foyer |
| # | Expression (EN) | Film / Série | Traduction | Utilisation |
| 11 | Life is what you make it | General | La vie est ce qu'on en fait | Phrase motivationnelle courante |
| 12 | Get your act together | Friends | Ressaisis-toi / Organise-toi | Appel à plus de sérieux |
| 13 | It's not a big deal | Friends | Ce n'est pas grave | Minimiser un problème |
| 14 | I'm on the fence | General | Je suis indécis(e) | Hésitation sur une décision |
| 15 | Cut to the chase | General | Aller droit au but | Demander d'être direct |
| 16 | Bite the bullet | General | Serrer les dents / Faire face | Affronter une situation difficile |
| 17 | Break a leg | General | Bonne chance ! | Encouragement avant performance |
| 18 | Hang in there | General | Tiens bon ! | Encouragement dans l'adversité |
| 19 | Hit the nail on the head | General | Mettre le doigt dessus | Identifier exactement le problème |
| 20 | Let's call it a day | General | On s'arrête là pour aujourd'hui | Fin de réunion / journée de travail |
| # | Expression (EN) | Film / Série | Traduction | Utilisation |
| 21 | In this grave hour | The King's Speech | En cette heure grave | Ouverture de discours solennel |
| 22 | I have a right to be heard | The King's Speech | J'ai le droit d'être entendu | Revendication d'un droit |
| 23 | The die is cast | General | Les dés sont jetés | Décision irrévocable prise |
| 24 | It's not who I am underneath | Batman Begins | Ce n'est pas ce que je suis en dessous | Distinction entre identité et actions |
| 25 | I am vengeance | The Batman | Je suis la vengeance | Affirmation identitaire dramatique |
| 26 | You can't handle the truth | A Few Good Men | Tu ne peux pas supporter la vérité | Confrontation dramatique |
| 27 | I'm going to make him an offer he can't refuse | The Godfather | Je vais lui faire une offre qu'il ne pourra refuser | Intimidation, pouvoir |
| 28 | Frankly, my dear, I don't give a damn | Gone with the Wind | Franchement, je m'en fiche | Désintérêt total, registre soutenu |
| 29 | The needs of the many outweigh the few | Star Trek | Le besoin du plus grand nombre prime | Argument utilitariste |
| 30 | With great power comes great responsibility | Spider-Man | Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités | Principe éthique de leadership |